TOP
『プリズンブレイク』のTOP
1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > 8

プリズンブレイク :: 3-03 :: Call Waiting :: ネタバレ

date: 10/03 13:03

を定期的にやってるらしい。さっき充電を始めたばかりなので、彼は電話をそのままにして散髪にいった。というのはT-Bagの狙い通りである。リチェロが出た後、T-Bagは誰にも知られないように電話を外してマイケルに渡した。リチェロが床屋から帰ってくる前に戻さないと超ヤバいので気が気じゃない!「ぜったい30分で戻せ。じゃないとおれもおまえも殺されるゾ!もしそうなったらおまえも道連れだからな!」と手渡した。てわけで、マイケルはやっとこさケータイをゲット!

リンクにコール。「いますぐサラとつないでくれ!」「まだスーザンと交渉中なのだ。ちょい待て」「急いでくれ!」というリンクは雑踏の中を歩いているが、その後ろからソフィアが尾行中。バーでリンクとスーザンが再会。「なんでもええから早く電話をつなげ!おれたちの助けを欲しいんだろーが!」と強気に出たら相手はやっと折れた。

マイケルに着信。サラだった!2人がお互いの声を聞くのはシーズンフィナーレで引き裂かれて以来である。「いまこそ君にありがとうといわなくちゃ」とかいって、小屋から出てきて、マイケルは逮捕され、ふたりは兵士たちに引き離されたのだったですよね。マイケルは胸イッパイだが、感動ばかりもしてられないので大急ぎで用件を話す。「そこはどこ?」と聞けないから、ふたりはふたりだけにわかるやり方で話を始めた。サラもすぐにマイケルの意図を理解したようである。

マイケルは "I saw your picture today. And I want you to know I understand the difficult place you're in." と切り出した。これは「写真を見た。あなたの現在の窮地を理解する」といいつつ、"photo" と "place" という単語を使ってることからして「写真で指差してた場所にいるのか?」と聞いてるんだと思う。これに対して、サラは "Michael, listen, I don't want you to think like that." と否定する口ぶりで答えるのは「地名じゃない!ワカレ!」といってるようである。不思議がるマイケルにサラは続けてこういった。"You have to know it's a lost cause. LJ and I, we can see it now." この "lost cause" が暗号のキモである。この台詞は表面的には「わたしらもうダメだわ」みたいに聞こえるが、と同時にこのワードは "Saint Rita(聖リタ)" の暗喩でもある。

新聞の地名は "Santa Rita" だった。ゆえに、サラが否定口調になって「わかってちょうだい!」といってるのは、"Santa Rita" は地名じゃないと伝えたかったのである。"Saint Rita" はイエス様の話に出てくる聖女のひとりで、人の集まるところにこれの彫像などがよくある。公園とか。だからつまりサラは "Saint Rita" の彫像が見えるところにいるといいたかったのではないかとマイケルは気づくのであった。

なんてえらそうに解説しているが、私はこのエピガイのためにネットで調べただけなので聖書のことなど詳しくは知りません。こういう話に詳しい方がいたらフォローよろしくです。Saint RitaについてはWikipediaに解説があった。下のリンクの一番下に Lost Causesのことも書いてありました↓

1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > 8


3-02 :: Fire/Water :: ネタバレ (前の記事)
3-04 :: Good Fences :: ネタバレ (次の記事) >
『プリズンブレイク』のTOP
[ ドラマ番組カテゴリ ]
[ お知らせなど ]
[ パクリサイトにご注意 ]
[ このサイトについて ]
[ 管理人にメール ]

TOP