TOP
『フリンジ』のTOP
1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7

フリンジ :: 1-02 :: The Same Old Story :: ネタバレ

date: 9/23 00:43

与える。大統領選挙にも。我々は国際市場に大きな責任を果たしている。あなたが答えを知りたがっていること、ここにくれば、あなたはそれを加速できるでしょう」「パターンのことですか?」「そう。そのすべて」

オリヴィアは次にブロイルズに会いにいって、捜査のあらましを報告。倉庫から逃走したペンローズはいまだに見つからないと教わった。そして「この種の事件の内容はぜんぶ機密であるぞ」と念を押された。いわれなくても彼女はわかっている。ブロイルズは続けた。「『パターン』に関して知る権利のある人間たちがいる。ニナ・シャープもそのひとりだ。だが個々のアクセス権は限られている」「わかってます。えーと、それがなにか?」「シャープは君と会ってるとき、君になにかを教える?質問する?」「ええ。彼女はあなたをよいひとだといいました」「それだけかね?」「えーと ... 彼女はわたしをスカウトしました」「(なぬぅ顔)それでなんと答えた?」「あなた(ブロイルズ)はわたしの給料を上げてくれるだろうっていいました」「 ... (むむー顔)」

こちらはラボのみなさん。オリヴィアが持ってきた書類にサインしろといわれたピーターは「こんなんぜったいイヤ!政府に身を売りたくないヨ!」とわめいた。こんな書類を持ってくるくらいだから、彼女はシャープの誘いには乗らないのだろう。ビショップ博士は「サインする」という。ピーターは「やってられんわ!ぼかあ、もうじゅうぶんトラブルを抱えてる(つまり父といっしょにいること。イヤミな感情的発言と思われ)」といって、出ていった。

その次のオリヴィアと博士の会話は意味深である↓

Dr. Bishop: About my former colleague and his son. It's one of the inherent pitfalls of being a scientist. Trying to maintain that distinction... Between god's domain and our own. Sometimes, I forget myself. But then, you already know that.

Olivia: What do you mean?

Dr. Bishop: If you've read my file, then you know the truth about Peter's medical history. I've been meaning to ask you to...

Olivia: Walter... There was no mention of any medical history. Just his birthday.

Dr. Bishop: Oh. I was going to ask you to keep it between just the two of us, but, uh... I suppose, then, there's no need.

ビショップ博士: ペンローズ博士がやったことは、すべての科学者が陥りやすい穴ボコだ。人間は神の境界に立ち入ってはならない。わたしもよく忘れてしまう。あなたはご存知だろうが。

オリヴィア: どういう意味ですか?

ビショップ博士: わたしのファイルを見たのなら、ピーターの医療記録も見たのでしょう?前からいおうと思ってたんだけど ...

オリヴィア: ウォルター、ピーターの医療記録なんてなかったですよ。あったのは誕生日だけ。

ビショップ博士: あ、そなの。わたしはあなたに黙っててくださいとお願いしなくち

1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7

1-01 :: Pilot :: ネタバレ (前の記事)
1-03 :: The Ghost Network :: ネタバレ (次の記事) >
『フリンジ』のTOP
[ ドラマ番組カテゴリ ]
[ お知らせなど ]
[ パクリサイトにご注意 ]
[ このサイトについて ]
[ 管理人にメール ]

TOP