date: 8/31 03:21
e to say that Dunder Mifflin truly regrets this unfortunate incident. And, as a gesture of gratitude, for your continued loyalty, Mrs. Allen, I would like to present you with this novelty check, for six months of free paper or 25 reams, whichever comes first.
Dwight: You look good in this.
Michael: So, let us consider this matter ended.
Barbara: Well it isn't ended. I'm very angry. I could have lost business.
Michael: I know, I know you're angry. And we are truly, truly sorry.
Barbara: I don't accept your apology. The watermark was obscene and horrifying.
Michael: Well, we are extremely sorry.
Barbara: I don't accept.
学校に来たジムとアンディ。社を代表して謝罪しにきたはずが。
Principal: The issue with the watermark is very serious.
Jim: Absolutely.
Principal: We teach our students that character counts.
Jim: And you should.
Principal: But
Andy: [scoffs] Pfft. You don't teach it well enough. One of your students is a bitch.
Jim: Andy is having a real rough day today.
Andy: I want to take out an ad, in your yearbook. A full page, two words
Jim: "Good luck."
Andy: That's not what I had in mind.
ケリーは辛抱強くアンジェラにくっついてお客様に対するしゃべり方を教えてます。
Kelly: Ask where he's from.
Angela: Where are you from? Ohio? That's nice. So what do you want? He's upset about the watermark.
Kelly: OK, great. Now tell him that it was an unfortunate error, and we're doing everything we can do to fix it, and that you're sorry.
Angela: It was an unfortunate error. We're fixing it. And you already got your money back.
Kelly: And you're sorry.
Angela: And the company has already
1 > 2 > 3 > 4