date: 1/19 23:00
クールなティーンに憧れるクリスはレザージャケットが欲しくなっちゃいました。
かっこよくキメたいクリスはこのレザージャケットが欲しくてたまらなくなってしまいましたが資金が ... 泣。そこで父ジュリアスの会社でアルバイトさせてもらうことにしました。家では見たことのない父の表情や、初めて訪れた父の仕事場の雰囲気にびっくりするクリス。彼はジャケットを買うことができるのか?
一方、ドゥルーとターニャの学校はLead Paintが原因でしばらく休校に。このLead Paintって、私、知らなかったので調べてみました。鉛ペンキと訳すらしい。
要は、毒性のあるペンキを使ってることが判明したのでそれを除去するまで学校はお休みという意味みたい。アスベストみたいなものですか。一日家にいることになった2人はへんな遊びに夢中になり、ドゥルーが妹にホットソースを飲ませてしまう。ホットソースってなんだかわからないですよね。詳しくはエピソードを見て下さい。
ジュリアスの仕事場でのニックネームが「ハルク」だということがこのエピソードでわかりました。理由は「力持ちだから」だそうです。家ではロシェルの尻にしかれていて、お金のことに細かい父という印象なのでクリスはとてもびっくりしました。
最後に出てくるRay Cymoszinskiってこの番組の音響スタッフで2005年12月25日に心臓発作でなくなったそうです。
以下おもしろい台詞を抜粋。英語の勉強にお役立てください↓
........................................................
Chris: (narrating) If you watch tv, you'll know that the emergency room is one of the most exciting places you can be. Wrong!
........................................................
Chris: (narrating) In the game of Dare, there are no rules, there are no regulations, and the game doesn't end 'til somebody's dead.
........................................................
Julius: You can come to delivery with me. I'll be back in a few hours, now be downstairs at 3.30, not 3.31.
Chris: Don't worry, I'll be down earlier.
Julius: No such thing as earlier. You're either on time or you're late.
........................................................
Chris: (narrating) I heard about allowances, but I didn't know they actually existed. I thought it was just something that happened on tv.
........................................................
Chri
1 > 2